Le mot vietnamien "khá thương" peut être traduit en français par "digne de pitié". C’est une expression qui évoque une certaine compassion ou tristesse envers une situation ou une personne.
"Khá thương" peut être utilisé pour décrire une personne qui traverse des moments difficiles ou qui est dans une situation malheureuse. Par exemple, si quelqu'un perd son emploi ou fait face à des problèmes personnels, on pourrait dire que cette personne est "khá thương".
Dans un contexte plus nuancé, "khá thương" peut également être utilisé pour parler d'une situation qui, bien que triste, peut aussi comporter une certaine beauté ou une leçon à en tirer. Par exemple, l’histoire d’une personne qui a surmonté de grandes épreuves peut être "khá thương" dans le sens où cela inspire la compassion, mais aussi l'admiration.
Bien que "khá thương" soit principalement utilisé pour exprimer de la compassion, le mot "thương" seul peut aussi être utilisé dans des contextes d'amour ou d'affection, comme quand on dit qu'on aime quelqu'un ou qu'on a de l'affection pour quelque chose.